@imathew I remember reading something about this a really long time ago! The translators mostly had to come up with their own puns, I'm pretty sure, but if I remember correctly they tried to stay true to the spirit of the original. I'm still so impressed with how well they did.
This reminds me of how I grew up with the English translation of Asterix books. They're really heavy on puns, and I don't know if they were completely rewritten for a different audience in a way that still works with the plot, or if the language similarities mean that they still mostly work. I want to learn French specifically to figure it out.
my partner actually sleeps like this
While we're not as bad as America yet, it annoys me when Australians say we have a great health system. We don't anymore, and it continues to be eroded.
Decommission private funds, nationalise health (again)!
Turned down a doughnut sample at the Winter Feast because it's too early for sweets. I don't think I'm welcome back at his stall.
I'm #DarkMofo's marked dough foe.
Since I've come to a new instance I should throw out a new #introduction.
It annoys me that Americans say "I could care less" instead of "I could care fewer". Please sign my petition to address this.
Author of 'Hatters Gon' Hat: Millinery In The Digital World' | ISBN: 978-0-47-076879-2
Welcome to thundertoot! A Mastodon Instance for 'straya